The World Bank, however, refused to fund the project - definition. What is The World Bank, however, refused to fund the project
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

%ما هو (من)٪ 1 - تعريف

Joy to the World

The Man Who Sold the World         
ПЕСНЯ ДЭВИДА БОУИ, ИЗВЕСТНАЯ БЛАГОДАРЯ КАВЕРУ ГРУППЫ NIRVANA
Man Who Sold the World; The Man Who Sold the World (песня)
The Man Who Sold the World () — песня Дэвида Боуи из его одноимённого альбома, выпущенного в США в ноябре 1970 года и в Британии в апреле 1971. Вошла в альбом в качестве заглавной композиции.
Pimpin’ All Over the World         
«Pimpin’ All Over the World» — финальный сингл Лудакриса и Bobby Valentino из альбома The Red Light District, который был спродюсирован Polow da Don и Donnie Scantz. «Pimpin’ All Over the World» был хорошо принят в Billboard Charts, достигнув 9 строчки в Hot 100 и 2 строчки на Hot Rap Tracks.
The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ         
ЯПОНСКИЙ БАНК
The Bank of Tokyo-Mitsubishi; Bank of Tokyo-Mitsubishi; Sanwa Bank; The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd.; The Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd.
 — японский банк, образованный в результате слияния банка Tokyo-Mitsubishi и банка UFJ в январе 2006 года. Банк существует для нужд компании Mitsubishi UFJ Financial Group.

ويكيبيديا

Радуйся, мир!

«Радуйся, мир!» (англ. Joy to the World) — евангельский гимн, созданный в 1719 году Исааком Уоттсом.

Слова гимна «Радуйся, мир!» написаны в 1719 году Исааком Уоттсом, который считается отцом английской гимнодии. Такой титул он заслужил не потому, что первым начал писать английские гимны, а потому, что он дал сильный толчок использованию гимнов во время богослужений в Англии.

Исаак Уоттс родился в семье дьякона, чьи религиозные взгляды не всегда совпадали с преобладающими в то время, и дочери беженцев-гугенотов. Первые четырнадцать лет его жизни его семья подвергалась гонениям, в результате чего подорвалось здоровье Исаака. Он вырос всего до метра пятидесяти и всю жизнь был слабым и болезненным. Но уже в раннем возрасте он проявлял способности к стихосложению.

К тому времени уже более ста лет общее пение в церквах было ограничено исполнением стихотворных переложений Псалтири. Когда Уоттсу было 15 лет, после одного богослужения он критиковал церковные песнопения. Один из дьяконов ответил ему: «Тогда напиши что получше!» Свой ответ Исаак принёс на вечернее богослужение в церковь, где пастором был его отец. Там и исполнили его первый гимн, и верующие просили его писать ещё. Тогда в течение 222 недель (т.е. более 4 лет) Уоттс писал новый гимн на каждое воскресенье и таким образом совершенно изменил традиции общего пения в английских церквах.

В 1705 году Уоттс напечатал первый том своих гимнов и христианских стихотворений. В 1719 году он опубликовал монументальный труд «Подражание псалмам Давида». Эти гимны не были стихотворным пересказом Псалтири, как в старых церковных песнопениях. Уоттс подражал Давиду, используя новозаветный язык. Гимн «Радуйся, мир!» вошёл именно в этот том.

В работе над этим гимном он сосредоточил своё внимание на Псалме 97, особенно на стихах 4, 6, 8 и 9. Уоттс не задумывал этот гимн как рождественский. Как и другие гимны из «Подражания псалмам Давида», «Радуйся, мир!» должен был стать новозаветной перефразировкой одного из псалмов. Псалом говорит об избавлении еврейского народа, а Уоттс изменил его в гимн христианской радости о Божьем спасении, которое Бог начал открывать, когда появился Младенец, Который «жизнь даёт, снимает гнёт во всех концах земли». Это один из самых радостных рождественских гимнов, потому что он показывает значение рождения Спасителя для человечества.

Музыку гимна сочинил композитор церковной музыки Ловел Мейсон. Считается, что отчасти мелодия основывается на оратории Генделя «Мессия».

Гимны Уоттса не везде и не сразу были приняты с радостью. Например, в 1789 году в США на первой генеральной ассамблее пресвитерианских церквей один пастор предостерегал братьев от «огромного и пагубного заблуждения, состоящего в предпочтении во время богослужения гимнов Уоттса переложенным на стихи Псалмам Давида».

Тем не менее, со временем гимны Уоттса вошли в широкое употребление. До сих пор многие из его гимнов, таких, как «Когда я поднимаю взор», поются в церквах по всему миру.

What is The Man Who Sold the World - definition